資源描述:
《淺析口譯中的跨文化語(yǔ)用失誤》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作維多利亞時(shí)期英國(guó)女性文學(xué)作品的三個(gè)男性形象分析《了不起的蓋茨比》中喬丹?貝克的人物分析中式英語(yǔ)成因之分析透過(guò)《老人與海》看海明威的人生哲學(xué)論中國(guó)祌話和希臘祌話的文化差異試析《珍妮姑娘》中女主人公的悲劇根源生態(tài)視角下解讀《荒野的呼喚》中美立法語(yǔ)言的模糊性研宂文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q1755671248論《喜福會(huì)》中母女關(guān)系背后的文化沖突情感教學(xué)在初中英語(yǔ)課堂中的理論和實(shí)踐從《看不見(jiàn)的人》中透視美國(guó)黑人尋找自我的心路歷程《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析新加坡
2、英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)比較研究試析托妮?莫里森《寵兒》中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義呼嘯山莊中希斯克里夫愛(ài)與恨的分析屮英足球體育新聞屮的隱喻現(xiàn)象探析數(shù)字的文化內(nèi)涵及數(shù)字的翻譯透析《勸導(dǎo)》屮的新女性形象對(duì)約瑟夫.康拉德小說(shuō)《進(jìn)步前哨》中人物關(guān)系的分析ABriefStudyonBrandNameTranslation論基督教對(duì)信徒的影響分析ATentativeComparisonBetweenBritishandAmericanRomanticism從《喪鐘為誰(shuí)而鳴》看海明威的生死觀RereadShylockfromaTragicVi
3、ewpoint英語(yǔ)新聞標(biāo)題的漢譯方法一一以英國(guó)《金融吋報(bào)》中文網(wǎng)為例英漢“拉”類動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析浪漫主義天性和實(shí)用主義個(gè)性之間的沖突一一評(píng)《呼嘯山莊》中凱瑟琳人性的矛盾希臘羅馬神話典故成語(yǔ)英漢翻譯評(píng)析從《麥琪的禮物》看歐亨利的寫作手法TheSignificanceofWestwardMovementinFormingWesternStatesMulti-cultureintheU.S.PrecisenessofLegalEnglish英國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)史對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響論營(yíng)銷道德與社會(huì)責(zé)任的履行論高中
4、英語(yǔ)教師專業(yè)化水平的提升銜接理論在科技語(yǔ)篇英譯漢中的應(yīng)用ExploringHowtoIncreaseStudents’InterestinEnglish論《佛羅斯河上的磨坊》中的象征意象以及悲劇結(jié)局《霧都孤兒》屮的反猶主義初中英語(yǔ)課堂教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查淺析《蒔蘿泡菜》中的意識(shí)流技巧運(yùn)用基督教文化對(duì)《哈姆萊特》創(chuàng)作的影響43創(chuàng)世神話與民族特性一《舊約》與屮國(guó)古代民間傳說(shuō)44形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究45AnalysisofthePersonalityChangesoftheCharactersinTheGr
5、apesofWrath46TranslationStrategiesaboutVacantWordsinDreamsoftheRedMansion47論《海狼》中拉爾森船長(zhǎng)本性的雙重性48淺談屮學(xué)英語(yǔ)教學(xué)屮的情感教學(xué)方法49從語(yǔ)境視角看英譯漢字幕翻譯一一以《梅林傳奇》為例50Beowulf:AChristianityGuidedPaganEpic51從《純真年代》中的女性角色看伊迪斯華頓的女性意識(shí)52AProbeintotheSpiritualWorldsofTheOldManandtheSea53論《小伙子
6、古德曼布朗》屮象征主義的使用54從合作原則的角度分析廣告語(yǔ)的修辭特點(diǎn)55從《老人與海》看海明威的硬漢精神56功能對(duì)等理論視角下李白詩(shī)歌巾意象的英譯57論凱特邦《覺(jué)醒》中的女性主義58《圣經(jīng)》對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響59威廉??思{的女性觀一《喧嘩與騷動(dòng)》女性性格分析60英漢禁忌語(yǔ)對(duì)比分析61TheNarrativeStrategyofWutheringHeights62分析《永別了,武器》中Henry的硬漢形象63跨文化交際屮的障礙淺析及其?解決方法64《藥》的兩個(gè)英譯本中翻譯技巧比較65中西神話中的創(chuàng)世神話66Ele
7、mentsofChineseCultureinWallaceStevens’Poems67《紫色》中“家”的解讀68RhetoricandTranslationofEnglishNewsHeadlines:FromthePerspectiveofReceptors69守望何物一一《麥田里的守望者》中霍爾頓的困惑70從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統(tǒng)的關(guān)系71英語(yǔ)構(gòu)詞法對(duì)詞匯習(xí)得的影響72TheGothicBeautyandSpiritualEssenceofAllanPoe’sShortStories7
8、3生態(tài)哲人約翰?斯坦貝克74AComparativeStudyofMTVsinChinaandU.S.75《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對(duì)比研宄:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考76生態(tài)哲人約翰斯坦貝克77AnalysisoftheFemaleCharactersinOliverTwist78AComparativeStudyofEnglishandChineseTaboosintheContextof