資源描述:
《酒店管理畢業(yè)論文-淺析綠色酒店的營銷策略》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、南通紡織職業(yè)技術(shù)學(xué)院畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略班級09英酒專業(yè)應(yīng)用英語(酒店管理)教學(xué)系外語系指導(dǎo)老師完成時間2010年12月20日至2011年5月16日目錄摘要IAbstractII引言1一、綠色酒店營銷的概況1(一)綠色酒店營銷的內(nèi)涵1(二)綠色酒店營銷的內(nèi)涵2(三)綠色酒店營銷的特點分析2二、綠色酒店營銷策略作用的分析3(一)綠色酒店營銷的特點分析3(二)有利于旅游酒店占領(lǐng)市場和擴大市場銷路4(三)營造綠色文明促進(jìn)企業(yè)塑造綠色文化4(四)有助于旅游酒店提高經(jīng)濟效益.................................
2、...........................................三、南通綠洲國際假日酒店綠色營銷現(xiàn)狀分析5(一)南通綠洲國際假日酒店實施的相關(guān)營銷策略5(二)南通綠洲國際假日酒店綠色營銷中存在的問題6四、南通綠洲國際假日酒店應(yīng)該實施的綠色營銷策略(一)樹立綠色形象.............................................................................................................(二)開發(fā)綠色產(chǎn)品...........
3、..................................................................................................(三)加強綠色溝通.............................................................................................................(四)實行綠色服務(wù)...............................................
4、..............................................................結(jié)論9參考文獻(xiàn)9摘要貿(mào)易的逐步全球化意味著商標(biāo)名稱必須以另一種語言形式適應(yīng)新市場,這就需要對商標(biāo)進(jìn)行翻譯。好聽易記的商標(biāo)翻譯可以給企業(yè)帶來巨大的財富,反之,失敗的商標(biāo)翻譯卻可以使企業(yè)損失慘重,所以企業(yè)的生死存亡與商標(biāo)翻譯息息相關(guān)。很多企業(yè)在異國進(jìn)行商品推廣時,或多或少地出現(xiàn)了一些商標(biāo)翻譯問題。因此,我們有必要對怎樣把握好翻譯商標(biāo)名稱的問題進(jìn)行研究,為企業(yè)處理商標(biāo)翻譯提供正確有效的策略。本文通過筆者對南通多家紡織公司使
5、用的商標(biāo)進(jìn)行調(diào)查和研究,全面分析處理商標(biāo)翻譯時出現(xiàn)的問題,并提出有效的翻譯策略,旨在為企業(yè)處理商標(biāo)翻譯時提供正確的策略,幫助企業(yè)在進(jìn)出口貿(mào)易上錦上添花。筆者特別注意歸納翻譯過程中應(yīng)該注意的問題,為進(jìn)出口商標(biāo)翻譯語言提供理論上的依據(jù),幫助進(jìn)出口企業(yè)更好地發(fā)展貿(mào)易。關(guān)鍵詞:商標(biāo)翻譯;問題;策略9AbstractTradeglobalizationmeansthatatrademarknamemusttakeanotherlanguageformtoadapttothenewmarket,whichneedstotranslatethetrad
6、emark.Asuccessfultrademarktranslationcanbringhugewealth,conversely,aninappropriatetranslationmaymeandisastroustotheenterprise.Asaresult,thesurvivaloftheenterpriseandthetrademarktranslationiscloselylinked.Sometrademarktranslationproblemswillappearinevitablywhencompaniesdot
7、rademarkpropaganda.Therefore,itisnecessaryforustostudyhowtotranslatecommoditybrand,thenwecanprovidesomeeffectivestrategieswhenenterprisescopewithtrademarktranslation.Inthispaper,theauthorinvestigatesandstudiestheuseoftrademarksinanumberoftextilecompaniesinNantongandmakesc
8、omprehensiveanalysisofproblemsduringthetrademarktranslation,especiallywiththeeffectivetranslatio