畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略

畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略

ID:46848893

大小:55.00 KB

頁數(shù):13頁

時間:2019-11-28

畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略_第1頁
畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略_第2頁
畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略_第3頁
畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略_第4頁
畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略_第5頁
資源描述:

《畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、南通紡織職業(yè)技術(shù)學院畢業(yè)論文淺析綠色酒店的營銷策略吳曉祥班級專業(yè)應用英語(酒店管理)教學系指導老師完成時間2010年12月20日至2011年5月160摘要IAbstractII引言1一、綠色酒店營銷的概況1(-)綠色酒店營銷的內(nèi)涵1(-)綠色酒店營銷的內(nèi)涵2(三)綠色酒店營銷的特點分析2二、綠色酒店營銷策略作用的分析3(-)綠色酒店營銷的特點分析3(二)有利于旅游酒店占領市場和擴大市場銷路4(三)營造綠色文明促進企業(yè)塑造綠色文化4(四)有助于旅游酒店提高經(jīng)濟效益三、南通綠洲國際假日酒店綠色營銷現(xiàn)狀分析4(一)南通綠洲國際假日酒店實施的相關營銷策略5(二)南通綠洲國際假日酒店綠色營銷中存在的

2、問題6四、南通綠洲國際假日酒店應該實施的綠色營銷策略(-)樹立綠色形象(二)開發(fā)綠色產(chǎn)品(三)加強綠色溝通(四)實行綠色服務結(jié)論9參考文獻9貿(mào)易的逐步全球化意味著商標名稱必須以另一種語言形式適應新市場,這就需要對商標進行翻譯。好聽易記的商標翻譯可以給企業(yè)帶來巨大的財富,反Z,失敗的商標翻譯卻可以使企業(yè)損失慘重,所以企業(yè)的生死存亡與商標翻譯息息和關。很多企業(yè)在界國進行商品推廣時,或多或少地出現(xiàn)了一些商標翻譯問題。因此,我們有必要對怎樣把握好翻譯商標名稱的問題進行研究,為企業(yè)處理商標翻譯提供止確有效的策略。木文通過筆者對南通多家紡織公司使用的商標進行調(diào)查和研究,全面分析處理商標翻譯時出現(xiàn)的問題

3、,并提出有效的翻譯策略,旨在為企業(yè)處理商標翻譯時提供止確的策略,幫助企業(yè)在進出口貿(mào)易上錦上添花。筆者特別注意歸納翻譯過程中應該注意的問題,為進出口商標翻譯語言提供理論上的依據(jù),幫助進出口企業(yè)更好地發(fā)展貿(mào)易。關鍵詞:商標翻譯;問題;策略AbstractTradeglobalizationmeansthatatrademarknamemusttakeanotherlanguageformtoadapttothenewmarket,whichneedstotranslatethetrademark.Asuccessfultrademarktranslationcanbringhugewealth

4、,conversely,aninappropriatetranslationmaymeandisastroustotheenterprise.Asaresult,thesurvivaloftheenterpriseandthetrademarktranslationiscloselylinked.Sometrademarktranslationproblemswillappearinevitablywhencompaniesdotrademarkpropaganda.Therefore,itisnecessaryforustostudyhowtotranslatecommoditybran

5、d,thenwecanprovidesomeeffectivestrategieswhenenterprisescopewithtrademarktranslation.Inthispaper,theauthorinvestigatesandstudiestheuseoftrademarksinanumberoftextilecompaniesinNantongandmakescomprehensiveanalysisofproblemsduringthetrademarktranslation,especiallywiththeeffectivetranslationtips.Theai

6、mistoprovidecorrectstrategiestohelpenterpriseshandletrademarktranslationandmakethemmoreoutstandingintheimportandexporttrade.Thewriteralsopaysalotattentiontosumupthemattersduringthetranslationprocessandprovidestheoreticalbasisforthebrandtranslationlanguageinimportandexportbusinessandhelpsimportande

7、xportenterprisesbetterdeveloptradebusiness.Keywords:Trademarktranslation;Problem;Strategy引言任何一個商品在進入市場前,必須先注冊一個商標才可以成功地進行推廣。商標一方面是生產(chǎn)者或銷售商所創(chuàng)造的區(qū)別于其他商品的標志性符號,顯示商品特征和特色文化;另一方面也是企業(yè)的形象,傳遞企業(yè)精神,是企業(yè)參與市場競爭的有力武器。隨著金融危機的消極影響

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。